Gasthof garden side
Logo
Gasthof street side
Logo tree Landgasthof zum Grünen Baum, Pappenheim

cook Our Menu List

Beef consommé with insert (Kraftbrühe mit Einlage)3,20 Eu­ro

Pork

 
Roast pork with potato dumpling(1,2) and fresh seasonal salads
(Schweinebraten mit Kartoffelknödel und frischen Salaten der Saison)
8,50 Eu­ro
Roast shoulder of pork (Schaeufele) on the bone with potato dumpling and fresh seasonal salads
(Schäufele gebraten mit Kartoffelknödel und frischen Salaten der Saison)
9,80 Eu­ro
Roasted ham hock with potato dumpling and fresh seasonal salads
(Schweinshaxe gebraten mit Kartoffelknödel und frischen Salaten der Saison)
9,00 Eu­ro
Pork Schnitzel, Vienna style, with potato salad or French fries and seasonal salads
(Schweine­schnitzel Wiener Art mit Kartoffelsalat oder Pommes frites und frischen Salaten der Saison)
8,50 Eu­ro
Pork Schnitzel Cordon bleu with potato salad or French fries and fresh seasonal salads
(Cordon bleu vom Schwein mit Kartoffelsalat oder Pommes frites und frischen Salaten der Saison)
9,50 Eu­ro
Pork medallions with fresh vegetables and potato croquettes
(Schweinefilet­medaillons mit frischem Gemüse und Kroketten)
12,00 Eu­ro
Swabian Maultaschen (large ravioli with a spicy meat filling) in beef consommé with fresh seasonal salads
(Schwäbische Maultaschen in Kraftbrühe mit frischen Salaten der Saison)
8,00 Eu­ro

Poultry

 
Turkey breast in a creamy sauce with Spaetzle (home-made egg pasta) and fresh seasonal salads
(Putenrahm­schnitzel mit Spätzle und frischen Salaten der Saison)
9,50 Eu­ro

Beef

 
Pepper steak from the shoulder with potato croquettes and fresh seasonal salads
(Pfeffersteak vom Rinderrücken mit Kroketten und frischen Salaten der Saison)
14,00 Eu­ro

Vegetarian

 
Baked potato with a choice of fillings and fresh seasonal salads
(Gefüllte Kartoffeltaschen mit frischen Salaten der Saison)
8,00 Eu­ro
Cheese Spaetzle (local pasta) with fresh salads
(Käsespätzle mit frischen Salaten der Saison)
8,00 Eu­ro

ice cream Desserts

 
Mixed Ice cream with fresh fruit
(Gemischtes Eis mit frischen Früchten)
4,80 Eu­ro
1 piece of cake (1 Stück Kuchen)2,30 Eu­ro

ham platter Snacks

 
Original Franconian Brotzeit Platter(1,2,5,7) (cold meats, cheese, sausage, etc.), accompanied by bread and butter
(Original fränkischer Brotzeitteller(1,2,5,7) reich garniert, mit Brot und Butter)
7,00 Eu­ro
Home-made farm ham platter, garnished and accompanied by rye bread and butter
(Portion hausgemachter Bauernschinken, reich garniert, mit Brot und Butter)
7,00 Eu­ro
Home-made wild boar ham platter, richly garnished and accompanied by rye bread and butter
(Portion hausgemachter Wildschwein­schinken, reich garniert, mit Brot und Butter)
7,50 Eu­ro
Garnished cheese platter with rye bread and butter
(Käseplatte reich garniert, mit Brot und Butter)
7,00 Eu­ro
Preßsack platter (similar to black pudding) with onions, oil and vinegar dressing, accompanied by rye bread
(Portion Preßsack mit Musik (mit Zwiebeln, Essig und Öl angemacht), dazu Brot)
5,50 Eu­ro
Swiss sausage salad with rye bread
(Portion Schweizer Wurstsalat mit Brot)
6,50 Eu­ro
Big dish with seasonal salads, with egg and strips of cheese
(Großer Salatteller mit Ei und Käsestreifen)
7,50 Eu­ro
Open cheese sandwich, garnished
(Käsebrot, reich garniert)
4,30 Eu­ro
Open ham sandwich
(Schinkenbrot)
4,30 Eu­ro

Bratwurst Bratwursts

 
2 fried “Bratwursts” (spicy local sausages) with Sauerkraut and rye bread
(2 gebratene Bratwürste mit Kraut und Brot)
5,50 Eu­ro
3 fried “Bratwursts” (spicy local sausages) with Sauerkraut and rye bread
(3 gebratene Bratwürste mit Kraut und Brot)
6,50 Eu­ro
2 soused Bratwursts (cooked in a vinaigrette) and rye bread
(2 saure Bratwürste und Brot)
5,50 Eu­ro
3 soused Bratwursts (cooked in a vinaigrette) and rye bread6,50 Eu­ro

- Changes reserved! All prices are inclusive of service charge and value added tax. -